麻烦逐词翻译这句日语

麻烦逐词翻译下这句日语

【日 语】どれだけ背伸びしたって、どうせ世界は変わらない。
【假 名】どれだけせのびしたって、どうせせかいはかわらない。
【罗马音】do re da ke se no bi si tatte,dou se sekai ha kawaranai.
【详细解释及语法点】
どれだけ:无论如何
背伸びする:伸展 背伸びしたって=背伸びしても ,表示转折
どうせ:总之,反正
変わらない:変わる+ない(否定格式) 不变

私と手を组むつもりはないか。
【日 语】 私 と 手 を 组む つもり は ない か。
【假 名】わたし と て を くむ つもり は ない か。
【罗马音】watasi to te wo kumu tumori ha nai ka.

【详细解释】
私(わたし)指的是“我”
と     指的是“和”
手を组む 指的是“联和,联手”
つもり 指的是“打算”
全句意思:你不想和我联手吗?

【语法点】
●手を组む 【てをくむ】
协力,合作。(仲间になる。协力する。)
  外国资本と手を组んで事业を始める。/同外资合作,创办企业。


●积もり【つもり】 【tumori】
打算,意图,企图。(前もってもっている考え。意図。心ぐみ。)

  成功する积もりでいる。/想要成功。
  积もりがはずれる。/预想落空,未能实现。

じゃ、にんじんのかわむきをおねがい。
jya, nin jin no ka wa mu ki wo o ne ga i
首先,お愿いする是请求别人做什么事情的意思。这里把する省掉了。
那么,XXをお愿い。XX自然要是以名词的形式出现。
剥人参的皮是一个动词,也就是说原型是:人参の皮を剥く。
如果要变成名词形式的话就是把を去掉、再将剥く变成名词形式的剥き。
于是,前面那句话的名词形式就是人参の皮剥き

再比如:拜托出借这本书。
出借这本书:この本を贷し出す。ーー>名词化:この本の贷し出し
所以应该是:この本の贷し出しをお愿い(します)。

じゃ:那么

人参の皮:胡萝卜的皮

剥き:剥掉(动词原型)

を:助词无实际意义(作用于动名词“人参の皮剥き”和动词“お愿い”之间)

お愿い:请,麻烦(お愿いします的简写)

じゃ:では
人参:胡萝卜(名词)
皮剥き:皮を剥く的动词形式。
を:表示动作的对象
お愿い:拜托,请

罗马音:jya ninjin no kawa muki wo o ne ga i

             む     ねが
じゃ、 にんじん の かわ剥き を お愿い。

句型:~をお愿いする。 麻烦你,拜托你做什么。例:ナイフを持ってきてお愿いします。麻烦把小刀拿过来。

削皮:皮を剥く → 皮剥き 组合动名词

人参(にんじん)胡萝卜

jya,ni n ji n no ka wa mu ki wo o ne ga i.
を 格助词 表动作的对象。皮剥き为名字,お愿い为动词

じゃ就是 那么

麻烦逐词翻译下这句日语
【日 语】どれだけ背伸びしたって、どうせ世界は変わらない。【假 名】どれだけせのびしたって、どうせせかいはかわらない。【罗马音】do re da ke se no bi si tatte,dou se sekai ha kawaranai.【详细解释及语法点】どれだけ:无论如何 背伸びする:伸展 背伸びしたって=背...

麻烦逐词翻译这句日语
【日 语】谛め なければ、 よかった と思える  日 は 必ず来る から。【假 名】あきらめ とおもえる  ひ かならず くる 【罗马音】akirame nakereba yokkata toomoeru hi wa kanarazu kuru kara 【详细解释】语法点:1.ば表假设,"如果",前加假定形.(...

麻烦逐词翻译下这句日语
什么,有时也读做なん(nan),根据后接词的读音来判断】【に】 【ni】  【助词,这里接在何前,表示将何作为目的】【も】 【mo】 【都,也】【ならない】【naranai】 【なる的否定形式,意思是成不了】这句话的意思是 对于现在这个时代,只是一味地抱怨发牢骚,什么也解决不了。

麻烦逐词翻译下这句日语
【假 名】わたしがきたから、もうしんぱいいらない、すべてまかせなさい 【罗马音】watashi ga kita kara,mou shinpai iranai,subete makasenasai 【详细解释及语法点】私 我 が 提示主语 来た 来る的过去形式,来 から 表示原因,因为 もう 已经,这里翻译成“就”就可以了 心配 ...

麻烦逐词翻译下这句日语
比起一千次的建议还不如经历一次失败。千回の アドバイスより 一回の 失败 せんかいの あどばいすより いっかいの しっぱい shenkaino advice yori ikkaino shippai の的用法和中文用法一样 都是 数词或者形容词+的+名词 より是在后面的, 意思就是より前面的句子, 不如より后面...

麻烦将这句日语逐词翻译下 谢谢了
【日 语】私 【假 名】わたし 【罗马音】 wa ta shi 【详细解释】人称代词。我。【日 语】の 【罗马音】 no 【详细解释】格助词。的。【日 语】部屋 【假 名】へや 【罗马音】he ya 【详细解释】名词。房间。【日 语】そのまま 【罗马音】 so no ma ma 【详细解释】照原样,原封不动...

麻烦逐词翻译这句日语
【假 名】はい、これからもせんぱいがたのごしどうごべんたつをおねがいします。【罗马音】ha i , ko re ka ra mo sen pai gata no go shi dou go ben ta tsu wo o ne ga i shi ma su 【详细解释】はい 【是,表示应允,肯定,应该是接前句】これから 【从今往后,今后...

麻烦逐词翻译这句日语
してん 说全了应该是【しているの】其中の是因为要接后面的【だから】口语中经常将动词现在进行时的【いる】省略,又经常将【の】说成【ん】,所以这里省略成了【してん】,表示打零工在这段时间内的存续 だから 表示因果 家计 家计,生计 大変 困难 だろう 表示推理,推断 所以全句的...

麻烦逐词翻译下这句日语
ない:不,不是(判断词否定式)よ:感叹词(啊,呀:表示告诉对方)思ってる : 思う的现在进行时 思ってない: 思う的现在进行时的否定式 ただ:只有,只是 谁:だれ,谁 言叶:ことば ,言语,话语 も: 也 俺: 我(通常为男性用语)まで:到~~(为止)。响かない:原形 响く...

【日语翻译】麻烦逐词翻译下这句日语
【日 语】彼 【假 名】かれ 【罗马音】kare 【详细解释及语法点】他,男性第三人称代词 【日 语】妄想 【假 名】もうそう 【罗马音】mo u so u 【详细解释及语法点】与中文的妄想相似,没有根据的主观想象或者新年(出自广辞苑)【日 语】では 【假 名】では 【罗马音】dewa 【详细解释及...

上一篇:
下一篇:

相关链接

星空游玩网特别说明:本站文章来自互联网交流,仅供参考,并不代表本站对其准确性和真实性作任何担保
© 星空游玩网 联系邮箱:电邮