麻烦谁能帮我翻译一下这句话!谢谢了! 麻烦谁能帮我翻译一下这两句话..谢谢

麻烦谁能帮我翻译一下这两句话..谢谢

even if a job applicant without a college degree has high standardized test score,如果应聘者没有大学学历而取得高标准的测试成绩,
employers may still place a high value with similar test scores who also possessed credentials from a well-known university.雇主可能仍会对其有很高的评价,就跟那些取得类似成绩的持有著名大学证书的应聘者一样。
because of the extend to which a college degree is accepted by employers are proof of competence in a given field, 因为(此成绩)已经提供给雇主能够接受大学程度,证明了他们在所给领域的能力.

college graduates are not only more likely to recrive more job offers, they can also command higher salaries than applicants who lack college diplomas.大学毕业生比起没有大学文凭的人来说,不仅更有可能得到更多的工作机会,也可以对工资提更高的要求.

什么啊,古文字。

然而,关于一个国家远在人们可能难以找到的那些平民,这样一个解释没有提供任何有意义的信息。(最好将上文与definition有关的内容也发来,这样definition的意思就清楚,现在不确切)
beyond where one might find them -- 超出了人们可能找到他们的地方,即:这些人居住在很远而且偏僻的地方。

然而,这一定义未能提供任何有意义的信息关于公民对一个国家超越人们也许会找到他们。

然而,这一定义未能提供任何有意义的信息关于公民对一个国家超越人们也许会找到他们。

麻烦谁能帮我翻译一下这句话!谢谢了!
beyond where one might find them -- 超出了人们可能找到他们的地方,即:这些人居住在很远而且偏僻的地方。

谁能来帮我翻译一下这句话,谢谢
不是在危险中获得安全 而是从担心中解脱。

谁能帮我翻译一下这句话,谢谢
所有的等待都已不再是等待,我的一生就选择了你;

请问谁能帮我翻译一下这句话,谢谢
艺术不仅能带给人快乐,还证明了即使是冰冷坚硬的金属也能因创造而得到生命。

谁能帮我翻译一下这句话,谢谢___我要努力使我的课讲的生动有趣_百度...
我要努力使我的课讲的生动有趣 I'll try my best to make my class lively and interesting.

谁能帮我翻译一下这句话,谢谢___我们都喜欢听老师讲故事,所以我要经常...
we all to like listening to teacher to tell the story,therefore I must frequently give the student English story

나 어떻게 이제谁能帮我翻译一下这句话?谢谢。_百度...
意思是“我现在怎么办”但是要倒过来说“我怎么办 现在”

麻烦各位英语很好的,帮我翻译下下面这句话 谢谢
注:这是两个双关语,bachlor作为学位来讲,是学士学位,也就是本科。同时还有一个意思是”单身男子“;而master 在学位上为硕士学位,但是另外一层意思是“掌控的”“主宰的”。所以这是一个很有意思的小笑话。男人结婚了当然不再是单身,而女人在婚姻中往往主管家事,甚至专断和任性。

哪位英语好的可以帮我翻译一下这个句子,谢谢.
(2)我想可能是你(或他人)打错了单词,英语中没有subjecto to ...结构,很可能是在subject的后面你多打上一个to,如果是这样 ,直译是: 这个报价应视同意可接受的汽车购买价的顾客而定。be subject to 结构中subject 是形容词表示“易受。。。的,以。。。为条件的。我认为第2种的可能性较...

有谁能帮我翻译一下这句话?谢谢!急需
Good good study,day day up

上一篇:
下一篇:

相关链接

星空游玩网特别说明:本站文章来自互联网交流,仅供参考,并不代表本站对其准确性和真实性作任何担保
© 星空游玩网 联系邮箱:电邮