日语高手来:一小段日文翻译中文 求日语高手翻译一小段日文

求日语高手翻译一小段日文

关于您所订购的商品有两件重要通知。
您所选择的送货地址及付款方式如果是最开始填写的方式,请重新确认。
可以领取在亚马逊电视商店使用的200日元优惠券。
在商店里也可以领取
附近有20家店铺 选择

宝贝儿,你进浴缸到出来要花多长时间?(其实就是问“泡澡泡多久”)
正好一小时吧,悠然舒适地

一楼是软件翻译,二楼大概说的差不多,但有些地方不是很准确。

林さんが「てにをは」を直すと、日本人が书く普通の文章になっちゃうから、な~んか残念なんだけど。
小林要是能够把「て に を は」(正确使用)改过来的话,就会和日本人写出来的文章一样自然了。还是稍微有点遗憾啊。

今の表现を忘れないで覚えておいて、それで「てにをは」を正しく使うようにすると、かわいい文章と、正式な日本语の文章と、使い分けられるので嬉しいかな。
不要忘记现在这种表达(方法)并把它记住,再然后正确地使用「て に を は」的话,就能够把比较活泼的文章和比较正式的日语文章区别开来使用, 会比较好吧。

正しい「てにをは」は、林さんが言ってくれたら添削するから、その添削した文章と、元の文章とを比较してみてね。
关于「て に を は」的正确使用方法,如果小林告诉我(打招呼问我)的话,我会加以修改,你可以试着比较下修改前后的文章。

让小林改了“てにをは”,这就变成了日本人写的普通的文章了,然人总觉的有些遗憾。好好记住现在的文章表现形式,等能够正确的使用“てにをは”了,就可以根据情况分别使用让人赏心悦目的文章或正式的日语文章,那不是更让人高兴?
正确的“てにをは”的用法,小林说给我听了我就把文章改一下,然后请你自己把改过的文章和原来的文章比较一下。

小林要是能够正确使用「て に を は」的话,文章就会和日本人写出来的一样自然了,这方面还是稍微遗憾。

记住这种用法并能正确使用「て に を は」的话,就能够区分日常的文章和正式的文章的区别了,这样你会更高兴吧。

关于「て に を は」的用法,只要告诉我,我会加以修改,你再比较一下前后的区别吧。

“把跑了出来,对于自己”,还是日本人写的普通的文章,所以啊~ ?太遗憾了。
  现在的表达方式,请不要忘记去看一看,你才对,才能正确地使用”,不过,可爱的文章和正式的日语写的文章和不同高兴吗?
  
  ,“正确”,告诉我的话,就会删除的文章和删除的文章和前,进行了比较。

如果小林把「てにをは」修改一下,文章就和日本人写的无异啦,这次还是有点遗憾啊。。。
我不会忘记今天的表达并把它记下来,所以要能把正确使用「てにをは」和讨人喜的文章写法和正式日语文章写法进行灵活运用该多好啊「てにをは」
正确的运用方法,我修改了,那修改的文章和原文请对比着看一下。

日语高手来:一小段日文翻译中文
一楼是软件翻译,二楼大概说的差不多,但有些地方不是很准确。林さんが「てにをは」を直すと、日本人が书く普通の文章になっちゃうから、な~んか残念なんだけど。小林要是能够把「て に を は」(正确使用)改过来的话,就会和日本人写出来的文章一样自然了。还是稍微有点遗憾啊。今の表现を...

日语高手进,几个句子翻译成日语
3.アフターサービス:日常におけるクレームの受付、技术サポートと後続问题処理のフィットバックなど。関系书类の作成、自社制品の说明书作成と翻訳 仕事に対する责任感と忍耐力が强く、细部まで気を配る日本の会社で必要とされる配虑の心を持っております。また、チームワークを大事...

跪求:日语简单句翻译。
1.小李昨天打了乒乓球 昨日、李さんはピンポンをしました。2.田中从星期一到星期五工作 田中さんは月曜日から金曜日まで働きます。3.你在什么地方买的书?この本はどこで买いましたか。4.我个了小王一支新钢笔。①(是不是"送"了小王一支新钢笔?)私は王さんに新しいペンをあげまし...

请求日语高手帮助翻译一小段日语,多谢!
まだ迷いはなかなか无くならないが、迷いながらもやや安心していられる年齢に私も达したように思う。迷惘还没有完全消失,不过我觉得自己也已经到了既迷惘又可安心的年龄了。人生の上でも、仕事の上でも、私はすでに多くのことを経験してきた。在人生上也好,工作上也好,我已经经历了很多...

翻译一段日语?
1.你 正规:あなた 通常:きみ 贬义:てまえ 2.你也一样.あなたも同じ 3没关系.大丈夫(だいじょうぶ)4.可以啊.いいですよ 5.来得真早啊.くるのが早いね 6.一起去把.一绪に行きますか?(いっしょにいきますか)7.骗人的吧.人骗しじゃないか(ひとだましじゃないか)8...

来几段日语字,说明中文意思,越长越好。谢谢~
▼ハナミズキは大正时代、东京が首都ワシントンに赠った桜のお礼に、米国から渡来した。花言叶には「返礼」がある。多芸なこの花木と违い、桜は树势のすべてを春の一芸に注ぐ。この先、开花への刺激となる「寒の记忆」を花芽に刻み込ませる仕事が待つ 四照花是大正时代,作为东京赠送给...

请日语高手帮忙翻译一小段话
残念なことに、今、雪はもう解けてしまったし、草はまだ十分な长さになりません。だから、スキーもできないし、グラススキーもできません。仕事の暇で、私は読书やコンピューターゲームをすることが好きです。例えば、贵国の「桜の戦い」などです。

请日语高手帮忙翻译一小段话,谢谢
それから、我々の长年における提携の确立のためにもお互いの理解を深めたく考えております。そこでいくつか质问がございます。诚に申し訳ございませんがご回答愿います。1、御社の毎月・毎年の生产品贩売量 2、御社の商品の主要贩売范囲はどこか ...

日语翻译,请高手帮忙翻译一小段中文,谢谢,谢绝机译
私の趣味は旅行することです。旅行をすると、幅を広げるし、気持ちがいいし、それにストレスを取ることもできます。それだけでなく、旅行中に新しい友达もできて、自分の知识を豊かにすることもできます。旅行のいいところと言えば、いろいろがあります。私たちが旅行を利用して...

求日语高手,帮忙吧一篇小短文译成日文.
今日皆さんがここに集まって、仆の诞生祝いに来て くれたこと、そしてプ沢山のレゼントもってきてくれたことを嬉しく思う。みんな、ありがとう。唯一にお返しできることは努力して仕事をやり遂げることと勉强することだ。ありがとうございました。

上一篇:
下一篇:

相关链接

星空游玩网特别说明:本站文章来自互联网交流,仅供参考,并不代表本站对其准确性和真实性作任何担保
© 星空游玩网 联系邮箱:电邮