请日语不错的亲帮忙把这一小段翻译成日语~~~用到三四级语法就好了~~~ 帮忙把一小段文章翻译成日语哇~~用网站自动翻译的勿入。。

帮忙把一小段文章翻译成日语哇~~用网站自动翻译的勿入。。

私の诞生日
16歳の诞生日は私にとって一番嬉しい一日でした。友达からたくさんのお祝いとプレゼントをもらって、びっくりしました。友达皆で「Happy Birthday to You」を歌ってくれた时、感动して涙まで出ました。お父さんとお母さんも私のために美味しいご饭やおかずを作ってくれました。亲はいつも私を子供扱いして不満だけど、本当は私を爱してるんです。私が愿った诞生日の愿いは周りの皆さんが健康で幸せでいることでした。

今の中国と中国人がよく分かっていない。日本人が持っている先入観は日本人自身を马鹿にしてしまった。

中国万歳

十年後(じゅうねんご)の私(わたし)はどういう姿(すがた)なのか、今(いま)の私(わたし)にはわかりません。
でも希望(きぼう)は、その时(とき)の私(わたし)はいい仕事(しごと)があり、たくさんのおいしい料理(りょうり)を食(た)べられて、世界各地(せかいかくち)へ旅行(りょこう)できて、たくさんの本(ほん)を买(か)えることです。その时(とき)きっともう结婚(けっこん)しています。いい奥(おく)さんと幸(しあ)せな家庭(かてい)を持(も)っています。その时(とき)の私(わたし)、きっともう日本语(にほんご)とても上手(じょうず)です。日本人(にほんじん)と交流(こうりゅう)できて、自分(じぶん)の力(ちから)で日本(にほん)へ旅行(りょこう)に行(い)くこともできます。それから、英语(えいご)もうまくなっていると嬉(うれ)しいです。なぜなら私(わたし)は英语(えいご)の発音(はつおん)が好(す)きだからです。私(わたし)と私(わたし)の家族(かぞく)が健康(けんこう)でいて欲(ほ)しいです。その时(とき)たくさんの友达(ともだち)がいれば嬉(うれ)しいです。

全部用的基本单词和语法。
符合你的要求了吧。

请参考~

十年後の私はどうなるだろうと今はわかりません。そのときの自分が
いい仕事があって、たくさんおいしい料理を食べたり、世界のいろんなところへ旅行に行ったり、本をたくさん买ったりできるよう稼げればいいなぁと思っています。
そしてもうすでに结婚していたかな、いい夫と幸せな生活に恵まれているでしょう。
日本语もきっと上手になったし、日本人とすらすら话し合うようになり、日本で个人旅行もできるでしょう。そのうえ、英语が上达ならば、なおかついいですね、英语の発音が好きですから。
最後ですが、十年後の自分も家族もみんな元気でたくさんの友人がいるように愿っております。

这段文字写的好不错,花点力气给你翻译了吧。这可不是用翻译器给你弄的哦,呵呵

十年以後 私はどんな様子か、现在、まだ知らない。 ただし、私はあのときの自分に対する希望が次の通りです。まずは素晴らし仕事があって、储けたお金は多くの美味な料理を食べることができて、世界各地へ行って観光可能で、多くの本を买うことができます。 あのときはすでに结婚したことが当然で、1个のよい亭主と1个幸福の家庭があります。 あのときの自分は、日本语はとても良くなり、すでに习得するはずだと思います。日本人と交流可能で、日本セルフヘルプで日本へ旅行に行くことができます、私はまだ英语もとても上手になるよう希望します。英语の発音がとても好きなのです。 私は自分と身内に健康の体があり、そのときにはまだたくさんの友达があることを愿っております。

十年後の自分はどうなるのか、今の自分には未だ分からない。でもその顷の自分はきっといい仕事があって、沢山お金を储け、美味しい料理を食べながらも、本を一杯买える。まあ、世界各地で旅行するのも可能でしょう。そんな自分を描いた。あの顷の自分は、きっと日本语はもうペラペラ、日本人と交流もできるし、日本各地で一人旅行もできるでしょう。因みに、英语も良くなったと愿いたい、英语の発音が超気に入ったから。最後の愿いに、家族の皆様は健康でいる様に、あの顷に友达が沢山ある様に愿います。

十年後の私はどのようになっているのか、今の私には知れません。でも、その顷の私には良い仕事があって、稼ぎだお金で美味しい料理をいっぱい食べて、世界旅行にも行って、本もだくさん买って欲しいです。その顷の私はもう结婚もしているでしょう。良いだんなさんと幸せな家庭を建てているでしょう。その顷の自分は日本语も上手になって日本人とも话し合えるようになって日本旅行にも行きたいです。それに英语も上达していて欲しいです。英语の発音が大好きですから。私も私の家族も皆元気で、その顷の私にもいろんな友达がいて欲しいです。

参考までに。

十年後の私はどう、いまはまだ知らない。でも、あの时の私、悪くないのしことがあればいいです、そして、美味い料理を食べたい、世界へ旅行したい、たくさんの本を买いたい。あの时もう结婚した、旦那さんと一绪に幸せの家族になる。あの时の私、日本语も上手になるはずだ、日本人と会话のこともできます、日本へ旅行するもできます。そして、私の英语もできるのことと愿う、だって、英语の声が好きです。私と家族の皆がいつも元気と愿います、そして、友达がたくさんいると祈る。

请日语达人帮忙翻译一小段中文!! (真的很急用,万分感谢!!)
に日本(にほん)に戻(もど)る予定(よてい)でありますため、所以这周无法去你们会社商谈,今周(こんしゅう)は御社(おんしゃ)へ商谈(しょうだん)にお伺(うかが)いすることができません 十分抱歉 大変(たいへん)申(もう)し訳(わけ)ありません 请参考 ...

请帮忙翻译一小段日语
よう~你好。久しぶり~今どう?元気?就职のことは?好久不见。现在怎么样?好吗?工作呢?あたし今元気だよ。ただちょっと忙しい~我很好呀。只要有点忙。どう连络したらいいか思った。电话番号も変えったでしょう。だからE-mailした。いいかどうか分からないけど。怎么联系好呢?

请帮忙把这段中文台词翻译成日文~~急~~在线等~~谢谢~~
排日语的小短剧,你一定对日语很熟了,还用别人翻译啊!彼女のように固执して、料理をする! ! !纸チキン---本日、谁もが私はシンプルかつユニークなおかずをご绍介---纸鶏肉と、子供たちの家を楽しむ必要があります" "ミセスマク世界を见て谁もが歓迎している。素材は非常に単纯...

请高手帮忙日语翻译一小段设计说明~采纳后再加分!急!(不要翻译...
本デザイン案では、正方形は完璧に整列され、展示场に置いています。In this design,the squares are arranged in perfect order.Standing in the exhibit room.部屋の开け闭めに伴い、観客がその気流を感じられ、东京オーダーの特徴、混和的な文化及び调整型の発展など动的な発展について...

会日语朋友帮忙翻译把一小段短文简单的翻译成日语。
例えば私は仕事の面接を受ける时、白いシャツと青いズボンを着てる。清洁、快适を感じられる、青いズボンはそんなに鲜かじゃなくて、颜と髪の毛もきれいさっぱりしている。第一印象は非常に重要です。试験官の面接を対してる时颜に微笑みを浮かべて、できるだけゆっくり、はっき...

求日语高手帮忙翻译这段对话,最好是直译就行,我是初学者。(千万不要...
そうだ、価格こういう点を考えすべきだと思う 彼得:そうか、いつか行くでもいい?托尼:はい 彼得:じゃ私今はホテルとチケットを予约して。本当に有难う 戴夫:あなたの扬州の旅に愉快に过ごすとができるように 彼得:はい、じゃ 如果有翻译的不好的地方请见谅,希望对你有用...

日文翻译 拜托帮我翻译下这段话 谢谢!!!
我小的时候还没有纪念馆,是我去东京的时候才开始建造的(纪念馆)。B10: 仆はずーと东京で、足立区というところで生まれて育ちました。我一直在东京的叫足立区的一个地方长大的。A11: それは偶然。(B:え?)仆も中学の3年生からは足立区。那真是一个偶然,(B:饿?)我也是从中学3...

帮我翻译一段日语,谢谢~~~
虽然总是让自己干净漂亮的忘记把,可是无论经过多久我还是无法忘怀 そんな気持ちだけを书いておく。何年后、このような気持ちを振りまわると、异なる気持ちをするだろう 写下自己这份心情,多年后,再次翻看的时候,也许是另一种心情了把 (刚开始翻译时以为是封信呢,怎么到后来却像篇女生的...

请翻译一下这段日语
耀眼的光(撞)的瞳(Hitomi)梦(梦)场所(地方)去看 现在走(筷子)出(应该是)周围轨道卢德你(你)的)�\\(让 果(是)没有续(连续)改变路线一定 生命的数(不)而已。最终目的地(被想星期也疯狂的)都是相同的 未来(未来)的世界(世界)。耀眼的光(撞)的瞳(Hitomi)梦...

日语高手进来帮忙翻译一段会话:
こうやっても私よりずっといいよ。私はいつも家(うち)でぶらぶらして、しょっちゅうお母(かあ)さんに怠(なま)け者(もの)って言(い)われてるよ。3:我本想和你一样在家里享受,但是我妈妈给我找了份工作,所以我不得不去打工了。元々(もともと)、あなたと同(おな)じ...

上一篇:
下一篇:

相关链接

星空游玩网特别说明:本站文章来自互联网交流,仅供参考,并不代表本站对其准确性和真实性作任何担保
© 星空游玩网 联系邮箱:电邮