日语的家庭成员称呼 家庭成员称呼

家庭成员称呼

一、家族长辈称谓
(前为称谓————后为自称)下同
曾祖父、母——曾孙、孙女
太公翁(丈夫的曾祖父)——曾孙媳
太奶亲(丈夫的曾祖母)——曾孙媳
曾伯父、母(父亲的祖父的哥哥、嫂嫂)——曾侄孙、曾侄孙女
太伯翁、太姆婆(丈夫的曾伯父、母)——曾侄孙媳
曾叔祖父、母(父亲的祖父的弟弟、弟媳)——曾侄孙、曾侄孙媳
太叔翁、太婶婆(丈夫的曾叔祖父、母)——曾侄孙媳
祖父、祖母(父亲的父母)——孙、孙女
祖翁、婆(丈夫的祖父、祖母)——孙媳妇
伯祖父、母(父亲的伯父、母)——侄孙、侄孙女
伯祖翁、婆(丈夫的伯祖父、母)——曾孙媳
叔祖父、母(父亲的叔父、母)——侄孙、侄孙女
叔祖翁(丈夫的叔祖父)——侄孙媳
婶婆(丈夫的叔祖母)——侄孙媳
翁亲、姑亲(丈夫的父亲、母亲)——儿媳
伯父、母(父亲的哥哥、嫂嫂)——侄儿、侄女
伯翁、母(丈夫的伯父、母)——侄媳
叔父、母(父亲的弟弟、弟媳)——侄、侄女
堂伯、叔(同族与父同辈者)——堂侄、堂侄女
宗伯、叔(同姓与父同辈者)——宗侄、宗侄女
叔翁、婶亲(丈夫的叔父、叔母)——侄媳
二、亲戚长辈称谓
曾祖姑丈(曾祖父的姐妹父)——内曾侄孙、内曾侄孙女
曾祖姑母(曾祖父的姐妹)——曾侄孙、曾侄孙女
祖姑丈(祖父的姐妹父)——内侄孙、内侄孙女
祖姑母(祖父的姐妹)——侄孙、侄孙女
舅祖父(祖母的兄弟)——外甥孙、外甥孙女
舅祖母(祖母的兄弟的妻子)——外甥孙、外甥孙女
祖姨夫(祖母的姐妹父)——姨甥孙、姨甥孙女
祖姨母(祖母的姐妹)——姨外甥、姨外甥女
姑丈(父亲的姐妹父)——内侄、内侄女
姑母(父亲的姐妹)——侄、侄女
表伯、姆(父亲的表兄、嫂)——表侄、表侄女
太外祖父、母(母亲的祖父、母)——外曾孙、外曾孙女
外祖父、母(母亲的父母)——外孙、外孙女
外伯祖、外姆婆(母亲的伯父、母)——外侄孙、外侄孙女
外叔祖、外婶婆(母亲的叔父、叔母)——外侄孙、外侄孙女
舅父(母亲的兄弟)——外甥、外甥女
舅母(母亲的兄嫂、弟媳)——外甥、外甥女
姨丈(母亲的姐妹父)——姨甥、姨甥女
姨母(母亲的姐妹)——襟侄、襟侄女
太岳父、母(妻的祖父、母)——孙婿、孙女婿
太伯岳、母(妻的伯祖父、母)——侄孙婿、侄孙女婿
太叔岳、母(妻的叔祖父、母)——侄孙婿、侄孙女婿
岳父、母(妻的父母)——女婿
伯岳、母(妻的伯父、母)——侄女婿
叔岳、母(妻的叔父、母)——侄女婿
姻伯丈、姆(妻的从伯父、母)——姻家侄婿
姻叔丈、姻婶(妻的从叔父、母)——姻家侄婿
姻伯、姆(妻的堂伯父、母)——姻家侄
姻叔、姻婶(妻的堂叔父、母)——姻家侄
三:家族平辈称谓
胞哥(本人的哥哥)——弟、妹\
兄嫂(哥哥的爱人)——夫弟、夫妹
弟妇(胞弟的爱人)——夫兄、夫姐
胞姐、妹(本人的姐、妹)——弟、妹、兄、姐
夫兄(丈夫的哥哥)——弟妇
兄嫂(丈夫的嫂嫂)——弟妇
夫弟(丈夫的弟弟)——嫂
弟妇(丈夫的弟媳)——嫂
爱妻(本人的妻子)——夫
良人、夫君(本人的丈夫)——拙荆、妻
夫姐(丈夫的胞姐)——弟媳
夫妹(丈夫的胞妹)——兄嫂
从兄、姐(伯、叔的女儿)——从弟、妹
从弟、妹(伯、叔的女儿)——从兄、姐
夫从兄(丈夫的从兄)——从弟妇
从兄嫂(丈夫的从嫂)——从弟妇
从弟(丈夫的从弟)——从兄嫂
从弟妇(丈夫的从弟媳)——从兄嫂
堂兄(丈夫的堂兄)——堂弟妇
堂嫂(丈夫的堂嫂)——堂弟妇
堂弟(丈夫的堂弟)——堂兄嫂
堂小弟(丈夫的堂弟媳)——堂兄嫂
堂兄、堂姐、堂弟、堂妹(同族平辈者)——堂弟、堂妹、堂兄、堂姐
宗兄、宗姐、宗弟、宗妹(同姓平辈者)——宗弟、宗妹、宗兄、宗姐
姐丈(本人的胞姐夫)——内弟、内弟妇
妹丈(本人的胞妹夫)——内兄、内兄嫂
表兄、表姐(姑、姨、妗的子、女)——表弟、表妹
表弟、表妹(姑、姨、妗的子、女)——表兄、表姐
表姐丈(姑母的女婿)——表内弟、表妹
内兄、嫂(妻子的哥、嫂)——内兄、嫂
内弟、媳(妻子的弟、媳)——姐夫
襟兄(妻的姐、妹夫)——襟弟
姻兄、弟(妻的从兄、弟)——姻兄、弟
姻家兄、弟(妻的堂兄、弟)——姻家兄、弟
四:亲戚互称
老太姻翁、姆(亲家的祖父、母)——姻再侄、姻再侄妇
太姻翁(亲家的父亲)——姻侄、姻侄妇
太姻姆(亲家的母亲)——姻侄、姻侄妇
姻伯翁、叔翁(亲家的伯、叔父)——姻家侄、姻家侄室
姻伯姆、叔母(亲家的伯、叔母)——夫姻家侄
姻翁(亲家)——姻弟
姻姆(亲家姆)——姻室
姻兄(亲家的兄弟)——姻家弟
姻仁兄(亲家姆的兄弟)——姻家室
姻家兄(亲家的从、堂兄弟)——姻家弟
姻侄(亲家的堂、侄儿)——姻家伯、姻愚叔
姻伯祖(兄弟妻的祖父)——姻家再侄
直系血亲
父系
曾曾祖父--曾祖父--祖父--父亲
曾曾祖母--曾祖母--祖母--父亲
母系
曾曾外祖父--曾外祖父--外祖父--母亲
曾曾外祖母--曾外祖母--外祖母--母亲
儿子:夫妻间男性的第一子代。
女儿:夫妻间女性的第一子代。
孙:夫妻间的第二子代,依性别又分孙子、孙女。有时孙子是一种不分性别的称呼。
曾孙:夫妻间的第三子代。
玄孙:夫妻间的第四子代。
旁系血亲
父系
伯:父亲的兄长,也称伯伯、伯父、大爷
大妈:大爷的妻子
叔:父亲的弟,也称叔叔、叔父
婶:叔叔的妻子
姑:父亲的姊妹,也称姑姑、姑母
姑夫:姑姑的丈夫
母系
舅:母亲的兄弟,也称舅舅
舅妈:舅舅的妻子
姨:母亲的姐妹,也称阿姨、姨妈
姨夫:姨的丈夫
姻亲
丈夫:结婚的女人对自己伴侣的称呼
媳妇:结婚的男人对自己伴侣的称呼
公公:丈夫的父亲,也直称爸爸
婆婆:丈夫的母亲,也直称妈妈
丈人、岳父:妻子的父亲,也直称爸爸
丈母娘、岳母:妻子的母亲,也直称妈妈
儿媳:对儿子的妻子的称呼
女婿:对女儿的丈夫的称呼
嫂子:对兄长妻子的称呼
弟妹、弟媳:对弟弟妻子的称呼
姐夫:对姐姐丈夫的称呼
妹夫:对妹妹丈夫的称呼
妯娌:兄弟的妻子间互相间的称呼或合称
连襟:姐妹的丈夫间互相间的称呼或合称,也称襟兄弟
大姑子:对丈夫的姐姐的称呼
小姑子:对丈夫妹妹的称呼
大舅子:对妻子哥哥的称呼
小舅子:对妻子弟弟的称呼

非常复杂,并且还有尊敬的称法和随便的叫法

自己称自己的家庭成员(比较尊敬的称法):
お婆さん おばあさん(obaasann) 奶奶,外婆
お爷さん おじいさん (ojiisann) 爷爷,外公
お母さん おかあさん(okaasann) 妈妈
お父さん おとうさん(otousann)爸爸
叔母さん おばさん(obasann) 阿姨,婶婶
叔父さん おじさん(ojisann)叔叔,舅舅
お姉さん おねいさん(onesann) 姐姐
お兄さん おにいさん(onisann) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹
自己称自己的家庭成员(比较随便的称法)
爷:じいちゃん(jiityan)鸡强
奶:ばあちゃん(batyan)巴强
爹:ちち (chichi )七七 或者おやじ(oyaji)(哦呀鸡)
娘:はは (haha)哈哈
哥:あに (ani)阿泥
姐:あね (ane)阿ne
弟:おとうと (otouto )哦toto
妹:いもうと (imouto)一抹to

在外人面前称呼自己的家庭成员

祖母 そぼ (soba) 祖母
祖父 そふ (sofu) 祖父
父 ちち (chichi) 父亲
母 はは (haha) 母亲
叔父 おじ (oji) 叔叔
叔母 おば (oba) 婶婶
姉 あね (ane) 姐姐
兄 あに (ani) 哥哥
弟 おとうと(otouto)弟弟
妹 いもうと(imouto)妹妹
-----------------------分割线---------------

如果只是爸爸妈妈,可以说“両亲”(りょうしん)
ryousin

爸爸妈妈的意思

所有家庭成员的统称,是“家族”(かぞく)解释如下

--------------------分割线---------------
如果是统称,说自己的家人,可以说“家族”
家族(かぞく)kazoku 汉语谐音:ka左苦
以下引用自日本语《国语辞典》
大辞林 第二版 (三省堂)

かぞく 【家族】<

(1)夫妇とその血縁関系にある者を中心として构成される集団。

(2)民法旧规定において、戸主の统率下にある家の构成员。

--------------------------分割线----------------
家族(かぞく)kazoku
家人/家属/家庭成员的意思
指夫妇以及有血缘关系的家庭集团。包括:配偶、父母、子女等。

自己称自己的家庭成员(比较随便的称法):

爷:【じいちゃん】

奶:【ばあちゃん】

爹:【ちち】

娘:【はは】

哥:【あに】

姐:【あね】

弟:【おとうと】

妹:【いもうと】

在外人面前称呼自己的家庭成员:

祖母 【そぼ】 祖母

祖父 【そふ】 祖父

父 【ちち】 父亲

母 【はは】 母亲

叔父 【おじ】 叔叔

叔母 【おば】 婶婶

姉 【あね】 姐姐

兄 【あに】 哥哥

弟 【おとうと】 弟弟

妹 【いもうと】 妹妹

扩展资料

父母的多种说法:

爸爸:

1、普通说法:お父さん(おとうさん)。

2、礼貌说法:ちちおや。

3、俏皮说法:“パパ”、“おやじ”、“父ちゃん”。

妈妈:

1、礼貌说法:お母さん。

2、普通说法:はは。

例句:

1、お母さん,いけないの--いけません

妈妈,不可以吗?──不可以。

2、子どもはお母さんの姿を见ると,駆け寄って抱きついた

小孩儿一看见妈妈,就跑到跟前扑到了她怀里。



おばあさん(obaasann)奶奶,外婆
おじいさん (ojiisann) 爷爷,外公
おかあさん(okaasann) 妈妈
おとうさん(otousann)爸爸
おばさん(obasann) 阿姨,婶婶
おじさん(ojisann)叔叔,舅舅
おねいさん(onesann) 姐姐
おにいさん(onisann) 哥哥
おとうと(otouto)弟弟
いもうと(imouto)妹妹
自己称自己的家庭成员(比较随便的称法)
爷:じいちゃん(jiityan)
奶:ばあちゃん(batyan)
爹:ちち (chichi )七七 或者おやじ(oyaji)
娘:はは (haha)
哥:あに (ani)
姐:あね (ane)
弟:おとうと (otouto )
妹:いもうと (imouto)

因为日语其实是有性别之分的,女性用语和男性用语是不一样的,比如说“我”这个词,一般是用“瓦塔西”来说的,但是男性一般用“瓦纳”,是显示自己男性气概的说法,女性是不用这种说法的——除非那个女孩子是从小被当成男孩子养。
“拖酱”事实上也是一样,是满正式的说法,一般人为了表示亲热,通常是用“七七”的,“吉酱”就是比较亲密的说法了。

非常复杂,并且还有尊敬的称法和随便的叫法
自己称自己的家庭成员(比较尊敬的称法):
お婆さん
おばあさん(obaasann)
奶奶,外婆
お爷さん
おじいさん
(ojiisann)
爷爷,外公
お母さん
おかあさん(okaasann)
妈妈
お父さん
おとうさん(otousann)爸爸
叔母さん
おばさん(obasann)
阿姨,婶婶
叔父さん
おじさん(ojisann)叔叔,舅舅
お姉さん
おねいさん(onesann)
姐姐
お兄さん
おにいさん(onisann)
哥哥

おとうと(otouto)弟弟

いもうと(imouto)妹妹
自己称自己的家庭成员(比较随便的称法)
爷:じいちゃん(jiityan)鸡强
奶:ばあちゃん(batyan)巴强
爹:ちち
(chichi
)七七
或者おやじ(oyaji)(哦呀鸡)
娘:はは
(haha)哈哈
哥:あに
(ani)阿泥
姐:あね
(ane)阿ne
弟:おとうと
(otouto
)哦toto
妹:いもうと
(imouto)一抹to
在外人面前称呼自己的家庭成员
祖母
そぼ
(soba)
祖母
祖父
そふ
(sofu)
祖父

ちち
(chichi)
父亲

はは
(haha)
母亲
叔父
おじ
(oji)
叔叔
叔母
おば
(oba)
婶婶

あね
(ane)
姐姐

あに
(ani)
哥哥

おとうと(otouto)弟弟

いもうと(imouto)妹妹
-----------------------分割线---------------
如果只是爸爸妈妈,可以说“両亲”(りょうしん)
ryousin
爸爸妈妈的意思
所有家庭成员的统称,是“家族”(かぞく)解释如下
--------------------分割线---------------
如果是统称,说自己的家人,可以说“家族”
家族(かぞく)kazoku
汉语谐音:ka左苦
以下引用自日本语《国语辞典》
大辞林
第二版
(三省堂)
かぞく
【家族】<
(1)夫妇とその血縁関系にある者を中心として构成される集団。
(2)民法旧规定において、戸主の统率下にある家の构成员。
--------------------------分割线----------------
家族(かぞく)kazoku
家人/家属/家庭成员的意思
指夫妇以及有血缘关系的家庭集团。包括:配偶、父母、子女等。

酱原是日语中的ちゃん,是一种称呼,相当于汉语中在人名后加先生、小姐的,但是酱更加亲切的。さん是相当于先生小姐的

所有家庭成员用日文怎么说
同样的问题,有人问过,如下。称呼对方家人的敬语:ぉ父さん( o tou san) -- 父亲 ぉ母さん (o gaa san) -- 母亲 ご主 人 (go syu jin) --丈夫 奥さん (o ku san) --妻子 娘さん (mu su me san) -- 女儿 息子さん(mu su ko san) --儿子 ぉ兄さん(o nii san) --...

这些翻译成日语怎么读?
【权威答案】爸爸:お父さん【oto-sang】妈妈:お母さん【oka-sang】姐姐:お姉さん【onie-sang】妹妹:妹 【emao-to】哥哥:お兄さん【oni-sang】弟弟:弟【oto-to】爷爷\/老爷:お祖父さん【oji-sang】奶奶\/姥姥:お婆さん【oba-sang】叔叔\/舅舅:叔父さん【oji'sang】阿姨\/姑姑:叔母さ...

日本人称词汇
在外人面前称呼自己的家庭成员 祖母【そぼ】 (so ba) 祖母 祖父【そふ】 (so fu) 祖父 父【ちち】 (chi chi) 父亲 母【はは】 (ha ha) 母亲 叔父【おじ】 (o ji) 叔叔 叔母【おば】 (o ba) 婶婶 姉【あね】 (a ne) 姐姐 兄【あに】 (a ni) 哥哥 弟【おとうと】(o to u to)弟弟...

家庭成员的日语表达
在日语的世界里,尊重与爱意通过独特的敬语表达,让家庭关系更显温馨和亲近。<\/ 当你需要向他人介绍你的亲人们时,使用恰当的敬语是至关重要的。以下是一些基本的家庭成员称呼及其敬语形式:父亲:<\/ お父さん (o tou san) -- 带上敬意,唤起亲切感。母亲:<\/ お母さん (o gaa san) -- 如同...

日语中的亲戚称呼
向外人提到自己的亲属时:祖父、祖母 父、母(両亲)息子、娘 叔父、叔母 兄、姉、弟、妹、従兄弟 称呼别人的亲属时:お爷さん、お祖母さん お父さん、お母さん(ご両亲)息子さん、娘さん(お嬢さん)叔父さん、叔母さん お兄さん、お姉さん、弟さん、妹さん、従兄弟さん。家庭成员...

爸爸,妈妈,哥哥,姐姐,弟弟,妹妹用日语怎么说?
哥哥:お兄さん(欧尼一桑)姐姐:お姉さん(哦呐桑)弟弟:弟さん(哦豆豆桑)妹妹:妹さん(一莫豆桑)一般就是上面的这些叫法,还有比较亲密一点就把さん换成ちゃん(酱)关于哥哥姐姐这种算的上是长辈类型的还有 兄(啊你),姉(阿呐)这样的叫法,而且一般都是男孩子的叫法,而关于弟弟和...

关于日语的一些问题,
“爷爷”,比较亲昵和常用的叫法 (*)哦几桑:お爷さん(おじいさん) O JII SAN 同爷さん(日本把名词前+お表示对事物的尊敬,或习惯)嗖几几:其实是库嗖几几(你听错了):くそ爷(くそじじい) KU SO JIJII “臭老爹”,也不是不好的叫法,只是家庭成员的习惯,影视作品中常见。

日语爸爸、妈妈、爷爷、奶奶、叔叔、阿姨、哥哥、姐姐、弟弟、妹妹怎...
另外,表示亲昵和自己比较“萌”(暴汗)的时候“さん[san]{桑}”可以读作“ちゃん[cyan]{抢}”,称呼自己的家族成员一般弟弟妹妹是直接叫名字的,而且“お”可以去掉不叫,但是称呼对方的家族成员,除了弟弟妹妹,“お”是一定要加上的,否则就是对别人的不尊敬,这个问题在日本就比较严重了·...

日语中妈妈的妹妹用那个词?
妈妈的妹妹叫做阿姨,日语里叫做おばさん,对别人谈及自己的阿姨,直接用おば即可。日语中家庭成员的称呼比汉语要简单一些,但是对他人讲自己的家庭成员和称呼对方的家庭成员时有所不同。一般称呼对方的家庭成员要用敬称。家庭成员 称谓 爷爷,姥爷 祖父(そふ)奶奶,姥姥 祖母(そぼ)爸爸 父(ちち...

日语里家庭成员间怎么称呼?要音译
书面语中 自己叫他们 的时候 妹 いもうと 妹妹 这基本没听过 姉 あね 姐姐  お姉ちさん おねえさん 兄 あに 哥哥  お兄さん おにいさん 母 はは 妈  お母さん おかあさん 父 ちち 爸  お父さん おとうさん ...

上一篇:
下一篇:

相关链接

星空游玩网特别说明:本站文章来自互联网交流,仅供参考,并不代表本站对其准确性和真实性作任何担保
© 星空游玩网 联系邮箱:电邮